20110926

music - サカナクション理所當然的青春旋律。


很少把某種旋律定位為 - 青春 -。



很多時候,我是挑剔的,對事件的看法評斷、詞句的詞意、大部分都有
一套自己的標準。

例如青春這件事。

青春跟年齡無關、是跟狀態有關,有些音樂會讓人回到某種時光,也許
是15歲的幼稚、17歲的愛戀、20歲的瘋狂等等。但青春對我而言更深層
的意義在於,徬徨。

瞬間跌入黑暗、瞬間遇見光芒那樣的,浮動不安卻又想得到平靜的心,
就是青春哪  :)

發現SAKANACTION是因為這支意外連結到的MV 。


アルクアラウンド





真相是,アルクアラウンド的旋律不完全是讓我一聽著迷的類型,但mv呈現手法太讓人
驚喜,一鏡到底,被解構的文字經過不同角度拍攝,精準的重組成像敘述的故事。

僕は步く つれづれな日
新しい夜 僕は待っていた

僕は步く ひとり見上げた月は悲しみです
僕は步く ひとり淋しい人になりにけり
僕は步く ひとり冷えた手の平を見たのです
僕は步く 新しい夜を待っていた







真正喜歡上魚韻的音樂是 NATIVE DANCER,在電音的基底上,旋律卻
朗朗上口,隨時可以拿起吉他哼唱一番。至於我說的青春。

いつかあの空が僕を忘れたとして
倘若有一天那片天空忘記了我

その時はどこかで 雪が降るのを待つさ
那時我就會在某處等候雪花降臨

季節は僕らを追い越して行くけど
雖然季節總追趕著我們

思い出は立ち止まったまま
然而回憶卻就這樣停佇

冬の花のよう
如同冬季的花

僕はいたって最後方
我總是在最後方

思い出したのは辛い事
回憶是件痛苦的事

心が何年も何年もかけて 染み付いた汚れ
心中經歷好多年好多年所沾染上的污穢

落ちてしまえ
都剝落下吧

この街のずっと最後方
總是在這條街的最後方

思い出したのはあの事
回憶起那件事

言葉が何遍も何遍も 繰り返し回り始めた
言語開始不停重複好幾遍好幾遍

淡い日に僕らは揺れた
平淡的日子裡我們搖晃著

ただ揺れた
只是搖晃著

そういう気になって
我如此感覺

思い出のように降り落ちた
宛如回憶般飄落

ただ降り落ちた
就這樣飄落

そう雪になって
變成雪


大概就是這種感覺吧 ? 

團名sakanaction 的由來:期許能夠不畏懼音樂潮流
的變化,像魚的動作一般,輕快且迅速的悠游來去
於音樂之中。sakana(魚的日文發音)+action(動
作)=sakanaction




沒有留言:

張貼留言